Ma chi fa ni vriugnamu a parrari a nostra lingua? Ccà o' latu c'è scrittu "Festeggiamenti in onore del SS. Crocifisso ". E s1crivemulu a la ciminnita "Patri di li grazij". Puru chista è una regola pi salvaguardari cultura. A parrata è u cchiù mportanti elementu d'a cultura di 'na popolazioni. Poi, veni tuttu 'u restu!
Un populu mittitulu a catina spugghiatulu attuppatici a vucca, � ancora libiru.
Livatici u travagghiu u passaportu a tavola unni mancia u lettu unni dormi � ancora riccu.
Un populu, diventa poviru e servu quannu ci arribbanu a lingua addutata di patri: � persu pi sempri.
Diventa poviru e servu quannu i paroli non figghianu paroli e si manciunu tra d'iddi.
Minn'addugnu ora, mentri accordu a chitarra du dialettu ca perdi na corda lu jornu.
Mentri arripezzu a tila camulata chi tesseru i nostri avi cu lana di pecuri siciliani e sugnu poviru haiu i dinari e non li pozzu sp�nniri, i giuielli e non li pozzu rigalari; u cantu, nta gaggia cu l'ali tagghati
U poviru, c'addatta nte minni strippi da matri putativa, chi u chiama figghiu pi nciuria.
Nu�tri l'avevamu a matri, nni l'arrubbaru; aveva i minni a funtani di latti e ci vippiru tutti, ora ci sputanu.
Nni rist� a vuci d'idda, a cadenza, a nota vascia du sonu e du lamentu: chissi non nni ponnu rubari.
Nni rist� a sumigghianza, l'annatura, i gesti, i lampi nta l'occhi: chissi non ni ponnu rubari.
Non nni ponnu rubari, ma ristamu poviri e orfani u stissu.
'Staff'ari d'a 'nnagini supra 'nzoccu ni piaci d'a festa d'u Crucifissu nun lu capisciu. 'A festa cu tuttu chiddu chi c'è di tradizioni, va sempri migghiurata pi comu è. 'A prucissioni ci 'ha po' livari? No! E mancu 'u restu di cosi. Semmai c'è di fari tesoru di quantu araciu araciu quarcunu ci 'ha sturiatu. 'U viriti comu ha canciatu (si puru di picca) 'a furriata di li torci? Circamu di nun fari troppu modernità e soprattuttu circamu di capirinni e farinni capiri megghiu 'u significatu. Vi n'addunati ('a propositu d'a lingua) comu vannu canciannu 'i grirati sutt'a vara? Quarcunu pi lu fattu ca nun canusci boni chiddi antichi si li mmenta o li fa italiani... In sicilianu, orvi si dici, no cechi, ad esempiu. E allura chiddi d'u comitatu ca su 'i cchiuù vicini a la cosa, vistu ca i purtatura un legginu, picchì 'un ci dunanu 'na manu? Fussi bonu prima ca ni scurdamu.
Vorrei chiedere al comitato, come mai quest'anno non hanno proiettato la festa su teleciminna...era 1 cosa molto bella ,perchè ad esempio anche i miei nonni,che non possono uscire di casa avrebbero potuto vedere tutto in tv!
6 commenti:
Ma chi fa ni vriugnamu a parrari a nostra lingua? Ccà o' latu c'è scrittu "Festeggiamenti in onore del SS. Crocifisso ". E s1crivemulu a la ciminnita "Patri di li grazij". Puru chista è una regola pi salvaguardari cultura. A parrata è u cchiù mportanti elementu d'a cultura di 'na popolazioni. Poi, veni tuttu 'u restu!
LINGUA E DIALETTU
Ignazio Buttitta (1970)
Un populu
mittitulu a catina
spugghiatulu
attuppatici a vucca,
� ancora libiru.
Livatici u travagghiu
u passaportu
a tavola unni mancia
u lettu unni dormi
� ancora riccu.
Un populu,
diventa poviru e servu
quannu ci arribbanu a lingua
addutata di patri:
� persu pi sempri.
Diventa poviru e servu
quannu i paroli non figghianu paroli
e si manciunu tra d'iddi.
Minn'addugnu ora,
mentri accordu a chitarra du dialettu
ca perdi na corda lu jornu.
Mentri arripezzu
a tila camulata
chi tesseru i nostri avi
cu lana di pecuri siciliani
e sugnu poviru
haiu i dinari
e non li pozzu sp�nniri,
i giuielli
e non li pozzu rigalari;
u cantu,
nta gaggia
cu l'ali tagghati
U poviru,
c'addatta nte minni strippi
da matri putativa,
chi u chiama figghiu pi nciuria.
Nu�tri l'avevamu a matri,
nni l'arrubbaru;
aveva i minni a funtani di latti
e ci vippiru tutti,
ora ci sputanu.
Nni rist� a vuci d'idda,
a cadenza,
a nota vascia
du sonu e du lamentu:
chissi non nni ponnu rubari.
Nni rist� a sumigghianza,
l'annatura,
i gesti,
i lampi nta l'occhi:
chissi non ni ponnu rubari.
Non nni ponnu rubari,
ma ristamu poviri
e orfani u stissu.
'Staff'ari d'a 'nnagini supra 'nzoccu ni piaci d'a festa d'u Crucifissu nun lu capisciu. 'A festa cu tuttu chiddu chi c'è di tradizioni, va sempri migghiurata pi comu è. 'A prucissioni ci 'ha po' livari? No! E mancu 'u restu di cosi. Semmai c'è di fari tesoru di quantu araciu araciu quarcunu ci 'ha sturiatu. 'U viriti comu ha canciatu (si puru di picca) 'a furriata di li torci? Circamu di nun fari troppu modernità e soprattuttu circamu di capirinni e farinni capiri megghiu 'u significatu. Vi n'addunati ('a propositu d'a lingua) comu vannu canciannu 'i grirati sutt'a vara? Quarcunu pi lu fattu ca nun canusci boni chiddi antichi si li mmenta o li fa italiani... In sicilianu, orvi si dici, no cechi, ad esempiu. E allura chiddi d'u comitatu ca su 'i cchiuù vicini a la cosa, vistu ca i purtatura un legginu, picchì 'un ci dunanu 'na manu? Fussi bonu prima ca ni scurdamu.
Vorrei chiedere al comitato, come mai quest'anno non hanno proiettato la festa su teleciminna...era 1 cosa molto bella ,perchè ad esempio anche i miei nonni,che non possono uscire di casa avrebbero potuto vedere tutto in tv!
guarda che l'hanno fatta..
Fino all'uscita da San Giovanni poi... (forse a causa di problemi tecnici) hanno trasmesso la registrazione dell'anno passato.
Posta un commento